Proverbs 21

Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.