Proverbs 14

Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zich zelven.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
In allen smartelijken arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natiën.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.