Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baëna. Dit is het getal der mannen van het volk van Israël.
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
De mannen van Beth-azmaveth, twee en veertig;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
De mannen van Kirjath-jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
De mannen van Beth-el en Ai, honderd drie en twintig;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
De kinderen van Jaëla, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israël waren;
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israël, woonden in hun steden.