I Chronicles 6

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziël.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
En de kinderen van Amram waren Aäron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aäron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaäz;
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
En Ahimaäz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simeï.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziël.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriël; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
De zonen van Samuël nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simeï; zijn zoon Uzza;
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joël, den zoon van Samuël,
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliël, den zoon van Toah,
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
Den zoon van Elkana, den zoon van Joël, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israël.
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
Den zoon van Michaël, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simeï,
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
Aäron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israël verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
Dit nu zijn de kinderen van Aäron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
Zadok zijn zoon; Ahimaäz zijn zoon.
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aäron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
En den kinderen van Aäron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
En Asan en haar voorsteden, en Beth-semes en haar voorsteden.
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
Alzo gaven de kinderen Israëls aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraïm.
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraïm, en Gezer en haar voorsteden,
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-rimmon en haar voorsteden.
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdon en haar voorsteden,
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.