Psalms 8

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al lui David.) Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul! Slava Ta se înalţă mai pe sus de ceruri.
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
Din gura copiilor şi a celor ce sug la ţîţă, Ţi-ai scos o întăritură de apărare împotriva protivnicilor tăi, ca să astupi gura vrăjmaşului şi omului cu dor de răzbunare.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Cînd privesc cerurile-lucrarea mînilor Tale-luna şi stelele pe cari le-ai făcut,
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
îmi zic: ,,Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el? Şi fiul omului, ca să -l bagi în seamă?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
L-ai făcut cu puţin mai pe jos decît Dumnezeu, şi l-ai încununat cu slavă şi cu cinste.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
I-ai dat stăpînire peste lucrurile mînilor Tale, toate le-ai pus supt picioarele lui:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
oile şi boii laolaltă, fiarele cîmpului,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
păsările cerului şi peştii mării, tot ce străbate cărările mărilor.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!