Psalms 47

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm făcut de fiii lui Core.) Bateţi din palme, toate popoarele! Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie!
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
Căci Domnul, Cel Prea Înalt, este înfricoşat: El este Împărat mare peste tot pămîntul.
Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
El ne supune popoarele, El pune neamurile supt picioarele noastre.
Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
El ne alege moştenirea, slava lui Iacov, pe care -l iubeşte. -
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. - Sela.
Dumnezeu Se suie în mijlocul strigătelor de biruinţă, Domnul înaintează în sunetul trîmbiţei.
Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
Cîntaţi lui Dumnezeu, cîntaţi! Cîntaţi Împăratul nostru, cîntaţi!
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Căci Dumnezeu este împărat peste tot pămîntul: cîntaţi o cîntare înţeleaptă!
thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
Dumnezeu împărăţeşte peste neamuri, Dumnezeu şade pe scaunul Lui de domnie cel sfînt.
Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
Domnitorii popoarelor se adună împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam; căci ale lui Dumnezeu sînt scuturile pămîntului: El este mai înalt şi mai pe sus de orice.
Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!