Psalms 136

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!