Psalms 110

(Un psalm al lui David.) Domnul a zis Domnului meu: ,,Şezi la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi supt picioarele Tale.`` -
(Af David. En Salme.) HERREN sagde til min Herre: "Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
Domnul va întinde din Sion toiagul de cîrmuire al puterii Tale, zicînd: ,,Stăpîneşte în mijlocul vrăjmaşilor Tăi!``
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
Poporul Tău este plin de înflăcărare, cînd Îţi aduni oştirea; cu podoabe sfinte, ca din sînul zorilor, vine tineretul Tău la Tine, ca roua.
Dit Folk møder villigt frem på din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig, som Dug af Morgenrødens Moderskød.
Domnul a jurat, şi nu -I va părea rău: ,,Tu eşti preot în veac, în felul lui Melhisedec.`` -
HERREN har svoret og angrer det ej: "Du er Præst evindelig på Melkizedeks Vis."
Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.
Herren ved din højre knuser Konger på sin Vredes Dag,
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
El bea din pîrîu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.
Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.