Proverbs 24

Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
căci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Prin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Dacă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Dacă zici: ,,Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Căci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
ca nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
Fiule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Căci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Iată ce mai spun înţelepţii: ,,Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Pe cine zice celui rău: ,,Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Dar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Un răspuns bun este ca un sărut pe buze.
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Vezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Nu vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Nu zice: ,,Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Şi era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
,,Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.