Joshua 12

Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.