Job 22

Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
,,Poate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
Dacă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Luai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
Nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
Ţara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
Dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
Pentru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
Nu vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Nu este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
Îl înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
Ce! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
cari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
şi va zice: ,Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Împrieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Primeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Vei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Atunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
Îl vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Pe ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!