Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Synů Arachových šest set padesát dva;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Synů Adinových šest set padesát pět;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Synů Charifových sto a dvanáct;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.