Job 12

Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Odpověděv pak Job, řekl:
,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.