Psalms 145

(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.