Job 15

Elifaz din Teman a luat cuvîntul, şi a zis:
Elifaz Temanac progovori tad i reče:
,,Se cade să dea înţeleptul ca răspuns înţelepciune deşartă? Sau să-şi umfle pieptul cu vînt de răsărit?
"Zar šupljom naukom odgovara mudrac i vjetrom istočnim trbuh napuhuje?
Să se apere prin cuvinte cari n'ajută la nimic, şi prin cuvîntări cari nu slujesc la nimic?
Zar on sebe brani riječima ispraznim, besjedama koje ničem ne koriste?
Tu nimiceşti chiar şi frica de Dumnezeu, nimiceşti orice simţire de evlavie faţă de Dumnezeu.
Još više ti činiš: ništiš strah od Boga, pred njegovim licem pribranost ukidaš.
Nelegiuirea ta îţi cîrmuieşte gura, şi împrumuţi vorbirea oamenilor vicleni.
Tvoje riječi krivicu tvoju odaju, poslužio si se jezikom lukavih,
Nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.
vlastita te usta osuđuju, ne ja, protiv tebe same ti usne svjedoče.
Tu eşti omul care s'a născut întîi? Te-ai născut tu înaintea dealurilor?
Zar si prvi čovjek koji se rodio? Zar si na svijet prije bregova došao?
Ai fost tu la sfaturile lui Dumnezeu; şi ai sorbit din ele înţelepciune pentru tine?
Zar si tajne Božje ti prisluškivao i mudrost čitavu za se prisvojio?
Ce ştii tu şi să nu ştim şi noi? Ce cunoştinţă ai tu pe care să n'o avem şi noi?
Što ti znadeš, a da i mi ne znamo, što ti razumiješ, a da to ne shvaćamo?
Între noi sînt peri albi, bătrîni, oameni mai înziliţi decît tatăl tău.
Ima među nama i sijedih i starih kojima je više ljeta no tvom ocu.
Puţin lucru sînt mîngîierile lui Dumnezeu pentru tine, şi cuvintele cari-ţi vorbesc atît de blînd?...
Zar su ti utjehe Božje premalene i blage riječi upućene tebi?
Încotro te trage inima, şi ce înseamnă această privire ţintă a ochilor tăi?
Što te srce tvoje tako slijepo goni i što tako divlje prevrćeš očima
Ce! împotriva lui Dumnezeu îţi îndrepţi tu mînia, şi-ţi ies din gură cuvinte ca acestea?
kad proti Bogu jarost svoju okrećeš, a iz usta takve riječi ti izlaze!
,Ce este omul, ca să fie curat? Şi poate cel născut din femeie să fie fără prihană?
Što je čovjek da bi čist mogao biti? Zar je itko rođen od žene pravedan?
Dacă n'are încredere Dumnezeu nici în sfinţii Săi, dacă nici cerurile nu sînt curate înaintea Lui,
Gle, ni u svece se On ne pouzdava, oku njegovu ni nebesa čista nisu,
cu cît mai puţin fiinţa urîcioasă şi stricată-omul, care bea nelegiuirea ca apa!
a kamoli to biće gadno i buntovno, čovjek što k'o vodu pije opačinu!
Vreau să te învăţ, ascultă-mă! Voi istorisi ce am văzut,
Mene sad poslušaj, poučit' te hoću, što god sam vidjeh, ispričat' ti želim,
ce au arătat înţelepţii, ce au descoperit ei, auzind dela părinţii lor,
i ono što naučavahu mudraci ne tajeć' što su primili od pređa
cărora singuri li se dăduse ţara, şi printre cari nici un străin nu venise încă.
kojima je zemlja ova bila dana kamo tuđin nije nikada stupio.
,Omul cel rău îşi duce în nelinişte toate zilele vieţii, toţi anii de cari are parte cel nelegiuit.
Zlikovac se muči cijelog svoga vijeka, nasilniku već su ljeta odbrojena.
Ţipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.
Krik strave svagda mu u ušima ječi, dok miruje, na njeg baca se razbojnik.
El nu trage nădejde să scape de întunerec, vede sabia care -l ameninţă;
Ne nada se da će izbjeći tminama i znade dobro da je maču namijenjen,
aleargă încoace şi încolo să caute pîne, ştie că -l aşteaptă ziua întunerecului.
strvinaru da je kao plijen obećan. On znade da mu se dan propasti bliži.
Necazul şi neliniştea îl înspăimîntă, şi se aruncă asupra lui ca un împărat gata de luptă.
Nemir i tjeskoba na njeg navaljuju, k'o kralj spreman na boj na nj se obaraju.
Căci a ridicat mîna împotriva lui Dumnezeu, s'a împotrivit Celui Atot Puternic,
On je protiv Boga podizao ruku, usuđivao se prkosit' Svesilnom
şi a avut îndrăzneala să se năpustească asupra Lui cu partea cea mai tare a scuturilor lui.
Ohola je čela na njega srljao, iza štita debela dobro zaklonjen.
Avea faţa acoperită cu grăsime, coapsele încărcate cu osînză,
Lice mu bijaše obloženo salom a bokovi pretilinom otežali.
şi locuia în cetăţi nimicite, în case părăsite, sortite să fie dărîmate.
Razrušene je zaposjeo gradove i kućišta nastanio napuštena. Srušit će se ono što za sebe sazda;
Nu se va mai îmbogăţi, averea nu -i va creşte, şi avuţia nu se va mai întinde pe pămînt.
cvasti mu neće, već rasuti se blago, sjena mu se neće po zemlji širiti.
Nu va putea ieşi din întunerec, flacăra îi va arde mlădiţele, şi Dumnezeu îl va pierde cu suflarea gurii Lui.
On se tami više izmaknuti neće, opržit će oganj njegove mladice, u dahu plamenih usta nestat će ga.
Dacă se încrede în rău, se înşeală, căci răul îi va fi răsplata.
U taštinu svoju neka se ne uzda, jer će mu ispraznost biti svom nagradom.
Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, şi ramura lui nu va mai înverzi.
Prije vremena će svenut' mu mladice, grane mu se nikad neće zazelenjet'.
Va fi ca o viţă despoiată de roadele ei încă verzi, ca un măslin ale cărui flori au căzut.
Kao loza, grozd će stresat' svoj nezreo, poput masline pobacit će cvatove.
Căci casa celui nelegiuit va ajunge stearpă, şi cortul omului stricat îl va mînca focul.
Da, bezbožničko je jalovo koljeno, i vatra proždire šator podmitljivca.
El zămisleşte răul şi naşte răul: în sînul lui coace roade cari -l înşeală.```
Koji zlom zanesu, rađaju nesreću i prijevaru nose u utrobi svojoj."