Psalms 82

(Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeu stă în adunarea lui Dumnezeu; El judecă în mijlocul dumnezeilor.
(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
-,,Pînă cînd veţi judeca strîmb, şi veţi căuta la faţa celor răi? -
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
Faceţi dreptate celui slab şi orfanului, daţi dreptate nenorocitului şi săracului,
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Scăpaţi pe cel nevoiaş şi lipsit, izbăviţi -i din mîna celor răi.``
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Dar ei nu vor să ştie de nimic, nu pricep'nimic, ci umblă în întunerec; de aceea se clatină toate temeliile pămîntului.
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
Eu am zis: ,,Sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai Celui Prea Înalt.``
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
Însă veţi muri ca nişte oameni, veţi cădea ca un domnitor oarecare.`` -
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
Scoală-Te, Dumnezeule, şi judecă pămîntul! Căci toate neamurile sînt ale Tale.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。