Psalms 60

(Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca şi ,,Crinul mărturiei``. O cîntare de laudă a lui David, spre învăţătură. Făcută cînd purta război cu Sirienii din Mesopotamia şi cu Sirienii din Ţoba şi cînd s'a întors Ioab şi a bătut în Valea Sării douăsprezece mii de Edomiţi.) Dumnezeule, ne-ai lepădat, ne-ai împrăştiat, şi Te-ai mîniat: ridică-ne iarăş!
(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。) 神啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!
Ai cutremurat pămîntul, l-ai despicat; drege -i spărturile, căci se clatină!
你使地震动,而且崩裂;求你将裂口医好,因为地摇动。
Ai făcut pe poporul Tău să treacă prin lucruri grele, ne-ai adăpat cu un vin de amorţire.
你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
Ai dat celorce se tem de Tine un steag, ca să -l înalţe spre biruinţa adevărului. -
你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)
Pentruca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Dumnezeu a zis în sfinţenia Lui: ,,Voi ieşi biruitor, voi împărţi Sihemul, şi voi măsura valea Sucot.
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
Al Meu este Galaadul, al Meu este Manase; Efraim este tăria capului Meu, iar Iuda, toiagul Meu de cîrmuire:
基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖。
Moab este ligheanul în care Mă spăl: peste Edom Îmi arunc încălţămintea: ţara Filistenilor strigă de bucurie din pricina Mea!`` -
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?
Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
Oare nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi nu mai ieşi, Dumnezeule, cu oştirile noastre?
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Dă-ne ajutor, ca să scăpăm din necaz! Căci ajutorul omului este zădarnic.
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Cu Dumnezeu vom face isprăvi mari, şi El va zdrobi pe vrăjmaşii noştri.
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。