Psalms 143

(Un psalm al lui David.) Doamne, ascultă-mi rugăciunea, pleacă-Ţi urechea la cererile mele! Ascultă-mă în credincioşia şi dreptatea Ta!
(大卫的诗。)耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
Nu intra la judecată cu robul Tău! Căci nici un om viu nu este fără prihană înaintea Ta.
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活著的人没有一个是义的。
Vrăjmaşul îmi urmăreşte sufletul, îmi calcă viaţa în picioare la pămînt: mă face să locuiesc în întunerec, ca cei ce au murit de multă vreme.
原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
Îmi este mîhnit duhul în mine, îmi este turburată inima în lăuntrul meu.
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面悽惨。
Mi-aduc aminte de zilele de odinioară, mă gîndesc la toate lucrările Tale, cuget la lucrarea mînilor Tale.
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。
Îmi întînd mînile spre Tine; îmi suspină sufletul după Tine, ca un pămînt uscat. -
我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)
Grăbeşte de m'ascultă, Doamne! Mi se topeşte duhul: nu-mi ascunde Faţa Ta! Căci aş ajunge atunci ca cei ce se pogoară în groapă!
耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
Fă-mă să aud disdedimineaţă bunătatea Ta, căci mă încred în Tine. Arată-mi calea pe care trebuie să umblu, căci la Tine îmi înalţ sufletul.
求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
Scapă-mă de vrăjmaşii mei, Doamne, căci la Tine caut adăpost.
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那里藏身。
Învaţă-mă să fac voia Ta, căci Tu eşti Dumnezeul meu. Duhul Tău cel bun să mă călăuzească pe calea cea dreaptă!
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
Pentru Numele Tău, Doamne, înviorează-mă; în dreptatea Ta, scoate-mi sufletul din necaz!
耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来,
În bunătatea Ta, nimiceşte pe vrăjmaşii mei, şi perde pe toţi protivnicii sufletului meu, căci eu sînt robul Tău.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。