Psalms 136

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存。
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存;
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存;
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存;
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
你们要称谢天上的 神,因他的慈爱永远长存。