Psalms 130

(O cîntare a treptelor.) Din fundul adîncului, Te chem, Doamne!
(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告!
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音!
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
主─耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
我等候耶和华,我的心等候;我也仰望他的话。
Sufletul meu aşteaptă pe Domnul, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa, da, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa.
我的心等候主,胜于守夜的,等候天亮,胜于守夜的,等候天亮。
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。