Psalms 129

(O cîntare a treptelor.) Destul m'au asuprit din tinereţă-s'o spună Israel! -
(上行之诗。)以色列当说:从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
plugarii au arat pe spinarea mea, au tras brazde lungi pe ea.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。
Domnul este drept: El a tăiat funiile celor răi.
耶和华是公义的;他砍断了恶人的绳索。
Să se umple de ruşine şi să dea înapoi, toţi ceice urăsc Sionul!
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Să fie ca iarba de pe acoperişuri, care se usucă înainte de a fi smulsă!
愿他们像房顶上的草,未长成而枯干,
Secerătorul nu-şi umple mîna cu ea, cel ce leagă snopii nu-şi încarcă braţul cu ea,
收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
şi trecătorii nu zic: ,,Binecuvîntarea Domnului să fie peste voi!`` ,,Vă binecuvîntăm în Numele Domnului!``
过路的也不说:愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!