Psalms 112

Lăudaţi pe Domnul! Ferice de omul care se teme de Domnul, şi care are o mare plăcere pentru poruncile Lui!
你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Sămînţa lui va fi puternică pe pămînt; neamul oamenilor fără prihană va fi binecuvîntat.
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Celui fără prihană îi răsare o lumină în întunerec, El este milostiv, îndurător şi drept.
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
Ce bine -i merge omului care face milă şi împrumută pe altul, şi care îşi rînduieşte faptele după dreptate!
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
El nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
Inima îi este mîngîiată, n'are nicio teamă, pînă ce îşi vede împlinită dorinţa faţă de protivnicii lui.
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
El este darnic, dă celor lipsiţi; milostenia lui ţine în veci; capul i se înalţă cu slavă.
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Cel rău vede lucrul acesta, şi se mînie, scrîşneşte din dinţi şi se topeşte. Poftele celor răi rămîn neîmplinite.
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。