Psalms 111

Lăudaţi pe Domnul! Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, în tovărăşia oamenilor fără prihană şi în adunare.
你们要讚美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
Mari sînt lucrările Domnului, cercetate de toţi ceice le iubesc.
耶和华的作为本为大;凡喜爱的都必考察。
Strălucire şi măreţie este lucrarea Lui, şi dreptatea Lui ţine în veci.
他所行的是尊荣和威严;他的公义存到永远。
El a lăsat o aducere aminte a minunilor Lui, Domnul este îndurător şi milostiv.
他行了奇事,使人记念;耶和华有恩惠,有怜悯。
El a dat hrană celor ce se tem de El; El Îşi aduce pururea aminte de legămîntul Lui.
他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约。
El a arătat poporului Său puterea lucrărilor Lui, căci le -a dat moştenirea neamurilor.
他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
Lucrările mînilor Lui sînt credincioşie şi dreptate; toate poruncile Lui sînt adevărate,
他手所行的是诚实公平;他的训词都是确实的,
întărite pentru vecinicie, făcute cu credincioşie şi neprihănire.
是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
A trimes poporului Său izbăvirea, a aşezat legămîntul Său în veci; Numele Lui este sfînt şi înfricoşat.
他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远;他的名圣而可畏。
Frica Domnului este începutul înţelepciunii; toţi cei ce o păzesc, au o minte sănătoasă, şi slava Lui ţine în veci.
敬畏耶和华是智慧的开端;凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当讚美的!