Proverbs 2

Fiule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
我儿,你若领受我的言语,存记我的命令,
dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
侧耳听智慧,专心求聪明,
dacă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
呼求明哲,扬声求聪明,
dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
寻找它,如寻找银子,搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
你就明白敬畏耶和华,得以认识 神。
Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
因为,耶和华赐人智慧;知识和聪明都由他口而出。
El dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,
Ocroteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
你也必明白仁义、公平、正直、一切的善道。
Căci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
智慧必入你心;你的灵要以知识为美。
chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
谋略必护卫你;聪明必保守你,
ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
要救你脱离恶道(或译:恶人的道),脱离说乖谬话的人。
de ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
cari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
欢喜作恶,喜爱恶人的乖僻,
cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
ca să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
care părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
她离弃幼年的配偶,忘了 神的盟约。
Căci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
她的家陷入死地;她的路偏向阴间。
niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
凡到她那里去的,不得转回,也得不著生命的路。
De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
智慧必使你行善人的道,守义人的路。
Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
正直人必在世上居住;完全人必在地上存留。
dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
惟有恶人必然剪除;奸诈的,必然拔出。