I Chronicles 8

Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
四子挪哈,五子拉法。
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
Abişua, Naaman, Ahoah,
亚比书、乃幔、亚何亚、
Ghera. Şefufan şi Huram.
基拉、示孚汛、户兰。
Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
又有比利亚和示玛是亚雅崙居民的族长,是驱逐迦特人的。
Ahio, Şaşac, Ieremot,
亚希约、沙煞、耶利末、
Zebadia, Arad, Eder,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Iachim, Zicri, Zabdi,
雅金、细基利、撒底、
Elienai, Ţiltai, Eliel,
以利乃、洗勒太、以列、
Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
Işpan, Eber, Eliel,
伊施班、希伯、以列、
Abdon, Zicri, Hanan,
亚伯顿、细基利、哈难、
Hanania, Elam, Antotia,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Ghedor, Ahio, şi Zecher.
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
约拿单的儿子是米力巴力【撒下四章四节作米非波设】;米力巴力生米迦。
Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。