Psalms 69

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.
(По слав. 68) За първия певец. По музиката на Кремовете. Псалм на Давид. Спаси ме, Боже, защото водите стигнаха до душата ми!
Mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.
Потънах в дълбока тиня, където няма твърда основа, навлязох в дълбоки води и приливът ме потапя.
Nu mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.
Изнемогвам от викането си, гърлото ми е пресъхнало, очите ми чезнат, докато чакам своя Бог.
Cei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.
Тези, които ме мразят без причина, са повече от космите на главата ми; могъщи са тези, които искат да ме погубят, които несправедливо са мои врагове; тогава трябва да върна това, което не съм откраднал.
Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.
Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.
Să nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!
Нека не се посрамят заради мен онези, които Те чакат, Господи, БОЖЕ на Войнствата! Нека не се опозорят заради мен онези, които Те търсят, Боже на Израил!
Căci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.
Защото заради Теб понесох присмех, срам покри лицето ми.
Am ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си,
Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
защото ревността за Твоя дом ме изяде и укорите на онези, които укоряват Теб, паднаха върху мен.
Plîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.
Плачех и изнурявах душата си с пост, но това ми стана за укор.
Mă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.
Облякох вретище за дреха и станах им за поговорка.
Ceice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.
За мен говорят седящите в портата и аз съм в песните на пияниците.
Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
Но аз към Теб отправям молитвата си, ГОСПОДИ, в благоприятно време. Боже, според голямата Си милост ме послушай, според верността на Своето спасение!
Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!
Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбините на водите!
Să nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!
Да не ме завлече водният поток, нито да ме погълне бездната и да не затвори ровът устата си над мен.
Ascultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,
Чуй ме, ГОСПОДИ, защото е блага милостта Ти, обърни се към мен според множеството на Своите милости
şi nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!
и не скривай лицето Си от слугата Си, понеже съм в беда — послушай ме бързо!
Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
Приближи се при душата ми и я изкупи, изкупи ме поради враговете ми!
Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.
Ти знаеш моя укор, моя срам и моя позор; всичките мои противници са пред Теб.
Ocara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.
Укор съкруши сърцето ми и страдам, чаках да ме пожали някой, но нямаше никой; и чаках утешители, но не намерих никакви.
Ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
Дадоха ми и жлъчка за храна и в жаждата ми с оцет ме напоиха.
Să li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!
Трапезата им пред тях нека стане примка и вместо благоденствие — клопка!
Să li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!
Нека се помрачат очите им, за да не виждат, и направи хълбоците им постоянно да треперят!
Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!
Излей върху тях яростта Си и нека ги застигне пламъкът на Твоя гняв!
Pustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
Жилището им нека запустее и в шатрите им нека никой не живее!
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
Защото те преследват онзи, когото Ти си поразил, и разказват за болката на Твоите ранени.
Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!
Прибави вина върху вината им и нека не влязат в Твоята правда!
Să fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
Нека се заличат от книгата на живота и нека не се запишат с праведните!
Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
А аз съм окаян и наскърбен — нека Твоето спасение, Боже, ме възвиши.
Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
Ще хваля Името на Бога с песен и ще Го възвелича с благодарение.
Lucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!
И това ще се хареса на ГОСПОДА повече от бик или от юнец с рога и раздвоени копита.
Nenorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!
Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, сърцето ви ще живее,
Căci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.
защото ГОСПОД слуша изпадналите в нужда и не презира затворниците Си.
Să -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!
Нека Го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях!
Căci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;
Защото Бог ще спаси Сион и ще съгради градовете на Юда; и ще живеят там, и ще го притежават.
sămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.
И потомството на слугите Му ще го наследи и онези, които обичат Името Му, ще живеят в него.