Joshua 15

Partea căzută prin sorţi seminţiei fiilor lui Iuda, după familiile lor, se întindea spre hotarul Edomului pînă la pustia Ţin, la miazăzi. Acesta a fost hotarul cel mai de miazăzi.
А делът за племето на синовете на Юда според родовете им беше до границата на Едом, пустинята Цин към пладне, в крайния юг.
Astfel, hotarul lor de miazăzi pornea dela capătul mării Sărate, dela sînul care caută spre miazăzi.
И южната им граница беше от края на Солено море, от залива, който се простира на юг;
Ieşea spre miazăzi de suişul Acrabim, trecea prin Ţin, şi se suia la miazăzi de Cades-Barnea; de acolo trecea înainte prin Heţron, suia spre Adar, şi se întorcea la Carcaa;
и продължаваше на юг до възвишението на Акравим и продължаваше до Цин, след това се изкачваше на юг от Кадис-Варни и продължаваше до Есрон, и се изкачваше до Адар, и завиваше към Карка,
trecea apoi prin Aţmon, mergea pînă la pîrîul Egiptului, şi ieşea la mare. Acesta să vă fie hotarul de miazăzi.
и продължаваше до Асман и отиваше до египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южната граница.
Hotarul de răsărit era marea Sărată pînă la îmbucătura Iordanului. Hotarul de miazănoapte pornea dela sînul mării care este la îmbucătura Iordanului.
А източната граница беше Солено море до устието на Йордан. А границата на северната страна започваше от залива на морето при устието на Йордан;
Suia spre Bet-Hogla, trecea pela miazănoapte de Bet-Araba, şi se ridica pînă la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben;
и границата се изкачваше до Ветагла и продължаваше на север от Ветарава; и границата се изкачваше до камъка на Воан, сина на Рувим;
suia mai departe la Debir, la o depărtare bunicică de valea Acor, şi se îndrepta spre miazănoapte înspre Ghilgal, care este în faţa suişului Adumim la miazăzi de pîrîu. Trecea pe lîngă apele En-Şemeş, şi mergea pînă la En-Roguel.
и от долината Ахор границата се изкачваше към Девир и завиваше на север към Галгал, който е срещу възвишението на Адумим, който е на юг от потока; и границата продължаваше до водите на Ен-Семес и свършваше при Ен-Рогил;
Suia deacolo prin valea Ben-Hinom în spre miazăzi de Iebus, care este Ierusalimul; apoi se ridica pînă în vîrful muntelui, care este în dreptul văii Hinom la apus, şi la capătul văii Refaimiţilor la miazănoapte.
и границата се изкачваше през долината на Еномовия син до южния склон на Евус, който е Ерусалим; и границата се изкачваше на върха на планината, която е пред долината на Еном на запад, на края на долината Рафаим на север;
Din vîrful muntelui, hotarul se întindea pînă la izvorul apelor Neftoah, ieşea la cetăţile muntelui Efron, şi trecea prin Baala, sau Chiriat-Iearim.
и от върха на планината границата завиваше към извора на водите на Нефтоя и продължаваше до градовете на планината Ефрон; после границата завиваше към Ваала, която е Кириат-Иарим;
Din Baala se întorcea la apus spre muntele Seir, trecea prin partea de miazănoapte a muntelui Iearim, sau Chesalon, se pogora la Bet-Şemeş, şi trecea prin Timna.
и от Ваала границата завиваше на запад към планината Сиир и минаваше по северната страна на планината Йарим, която е Хасалон, и слизаше при Ветсемес, и отиваше до Тамна;
Apoi ieşea în laturea de miazănoapte a Ecronului, se întindea spre Şicron, trecea prin muntele Baala, ajungea pînă la Iabneel şi ieşea la mare.
и границата продължаваше на северната страна на Акарон; после границата завиваше към Сикрон и минаваше към планината Ваала и стигаше до Явнеил; и границата свършваше при морето.
Hotarul de apus era marea cea mare şi ţărmul ei. Acestea au fost, dejur împrejur, hotarele fiilor lui Iuda, după familiile lor.
А западната граница беше брегът на Голямото море. Това е границата около дела на синовете на Юда според родовете им.
Lui Caleb, fiul lui Iefune, i-au dat o parte în mijlocul fiilor lui Iuda, cum poruncise lui Iosua Domnul; lui i-au dat Chiriat-Arba, adică Hebronul: Arba era tatăl lui Anac.
А на Халев, сина на Ефоний, той даде дял между синовете на Юда, според заповедта на ГОСПОДА към Иисус: Кириат-Арва, който е Хеврон — а Арва беше бащата на Енак.
Caleb a izgonit de acolo pe cei trei fii ai lui Anac: Şeşai, Ahiman şi Talmai, copiii lui Anac.
И Халев изгони оттам тримата сина на Енак: Сесай, Ахиман и Талмай, децата на Енак.
De acolo s'a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.
И оттам се изкачи срещу жителите на Девир. А името на Девир преди беше Кириат-Сефер.
Caleb a zis: ,,Celui ce va bate cetatea Chiriat-Sefer şi o va lua, îi voi da de nevastă pe fiică-mea Acsa.``
И Халев каза: Който победи Кириат-Сефер и го превземе, ще му дам дъщеря си Ахса за жена!
Otniel, fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb, a pus mîna pe ea; şi Caleb i -a dat de nevastă pe fiică-sa Acsa.
И Готониил, синът на Кенез, братът на Халев, го превзе и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
După ce a intrat ea la Otniel, l -a sfătuit să ceară dela tatăl ei un ogor. Ea s'a pogorît de pe măgarul ei, şi Caleb i -a zis: ,,Ce vrei?``
И когато отиваше, тя го подбуди да поиска от баща й нива. И тя слезе от магарето и Халев й каза: Какво искаш?
Ea a răspuns: ,,Fă-mi un dar, căci mi-ai dat un pămînt secetos; dă-mi şi izvoare de apă.`` Şi el i -a dat izvoarele de sus şi izvoarele de jos.
А тя каза: Дай ми благословение — понеже си ми дал южна земя, дай ми и водни извори! И той й даде горните извори и долните извори.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Iuda, după familiile lor.
Това е наследството на племето на синовете на Юда според родовете им.
Cetăţile aşezate în ţinutul dela miazăzi, la marginea cea mai depărtată a seminţiei fiilor lui Iuda, spre hotarul Edomului, erau: Cabţeel, Eder, Iagur,
А най-крайните градове на племето на синовете на Юда към границата на Едом на юг бяха: Кавсеил и Едар, и Ягур,
China, Dimona, Adada,
и Кина, и Димона, и Адада,
Chedeş, Haţor, Itnan,
и Кедес, и Асор, и Итнан,
Zif, Telem, Bealot,
и Зиф, и Телем, и Ваалот,
Haţor-Hadata, Cheriot-Heţron, care este Haţor,
и Асор-Адата, и Кириот, и Есрон (който е Асор),
Amam, Şema, Molada,
и Амам, и Сема, и Молада,
Haţar-Gada, Heşmon, Bet-Palet,
и Асаргада, и Есемон, и Ветфалет,
Haţar-Şual, Beer-Şeba, Biziotia,
и Асар-Суал, и Вирсавее, и Визиотия,
Baala, Iim, Aţem,
Ваала и Иим, и Асем,
Eltolad, Chesil, Horma,
и Елтолад, и Хесил, и Хорма,
Ţiclag, Madmana, Sansana,
и Сиклаг, и Мадмана, и Сансана,
Lebaot, Şilhim, Ain, şi Rimon. Toate cetăţile: douăzeci şi nouă, împreună cu satele lor.
и Леваот, и Силеим, и Аин, и Римон. Всичките градове със селата им бяха двадесет и девет.
În cîmpie: Eştaol, Ţorea, Aşna,
В низината: Естаол и Сараа, и Асна,
Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
и Заноа, и Енганим, и Тапфуа, и Инам,
Iarmut, Adulam, Soco, Azeca,
и Ярмут, и Одолам, и Сохо, и Азика,
Şaaraim, Aditaim, Ghedera, şi Ghederotaim; patruzeci de cetăţi, şi satele lor.
и Саараим, и Адитаим, и Гедира, и Гедиротаим — четиринадесет града със селата им;
Ţenan, Hadaşa, Migdal-Gad,
Сенан и Адаса, и Мигдалгад,
Dilean, Miţpe, Iocteel,
и Далаан, и Масфа, и Йоктеил,
Lachis, Boţcat, Eglon,
и Лахис, и Васкат, и Еглон,
Cabon, Lahmas, Chitliş,
и Хавон, и Лахмас, и Хитлис,
Ghederot, Bet-Dagon, Naama, şi Macheda; şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
и Гедирот, и Вет-Дагон, и Наама, и Макида — шестнадесет града със селата им;
Libna, Eter, Aşan,
Ливна и Етер, и Асан,
Iiftah, Aşna, Neţib,
и Ефта и Асена, и Несив,
Cheila, Aczib, şi Mareşa; nouă cetăţi, şi satele lor.
и Кеила, и Ахзив, и Мариса — девет града със селата им;
Ecron, cetăţile şi satele lui;
Акарон с градовете му и селата му;
dela Ecron şi la apus, toate cetăţile de lîngă Asdod, şi satele lor,
от Акарон към морето, всички, които бяха близо до Азот, със селата им;
Asdod, cetăţile şi satele lui; Gaza, cetăţile şi satele ei, pînă la pîrîul Egiptului, şi la marea cea mare, care slujeşte ca hotar.
Азот с градовете му и селата му, Газа с градовете й и селата й, до египетския поток и Голямото море с брега му.
În munte: Şamir, Iatir, Soco,
И в хълмистата земя: Самир и Ятир, и Сохо,
Dana, Chiriat-Sana, care este Debirul,
и Дана, и Кириат-Сана, която е Девир,
Anab, Eştemo, Anim,
и Анав, и Естемо, и Аним,
Gosen, Holon, şi Ghilo, unsprezece cetăţi şi satele lor.
и Гесен, и Олон, и Гило — единадесет града със селата им;
Arab, Duma, Eşean,
Арав и Дума, и Есан,
Janum, Bet-Tapuah, Afeca,
и Янум, и Вет-Тапфуа, и Афека,
Humta, Chiriat-Arba, care este Hebronul, şi Ţior; nouă cetăţi, şi satele lor.
и Хумата, и Кириат-Арва, който е Хеврон, и Сиор — девет града със селата им;
Maon, Carmel, Zif, Iuta,
Маон, Кармил и Зиф, и Юта,
Iizreel, Iocdeam, Zanoah,
и Езраел, и Йокдем, и Заноа,
Cain, Ghibea, şi Timna; zece cetăţi şi satele lor.
Акаин, Гавая и Тамна — десет града със селата им;
Halhul, Bet-Ţur, Ghedor,
Алул, Ветсур и Гедор,
Maarat, Bet-Anot, şi Eltecon; şase cetăţi şi satele lor.
и Маарат, и Ветанот и Елтекон — шест града със селата им;
Chiriat-Baal, care este Chiriat-Iearim, şi Raba; două cetăţi, şi satele lor.
Кириат-Ваал, който е Кириат-Иарим, и Рива — два града със селата им.
În pustie: Bet-Araba, Midin, Secaca,
В пустинята: Ветарава, Мидин и Сехаха,
Nibşan, Ir-Hamelah, şi En-Ghedi; şase cetăţi şi satele lor.
и Нивсан, и Града на солта, и Енгади — шест града със селата им.
Fiii lui Iuda n'au putut izgoni pe Iebusiţii cari locuiau la Ierusalim; şi Iebusiţii au locuit cu fiii lui Iuda la Ierusalim pînă în ziua de azi.
Но синовете на Юда не можаха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим, и евусейците живеят в Ерусалим със синовете на Юда и до днес.