Job 11

Ţofar din Naama a luat cuvîntul şi a zis:
Тогава нааматецът Софар отговори и каза:
,,Să rămînă această năvală de cuvinte fără răspuns, şi să creadă limbutul că are dreptate?
Да не се ли отговори на множеството думи и да се оправдае ли бъбрив човек?
Vor face vorbele tale deşerte pe oameni să tacă? Şi-ţi vei bate joc de alţii, fără să te facă cineva de ruşine?
Твоите празнословия ще запушат ли хорските уста? Да се присмиваш, и никой ли да не те посрами?
Tu zici: ,Felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii Tăi.` -
Защото ти си казал: Говоренето ми е право и аз съм чист в очите Ти.
A! de ar vrea Dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,
Но да би заговорил Бог и да би отворил устните Си против теб,
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuş după fărădelegea ta.
да би ти изявил тайните на мъдростта, защото те двойно са благоразумие! Знай тогава, че Бог ти забравя много от вината ти.
Poţi spune tu că poţi pătrunde adîncimile lui Dumnezeu, că poţi ajunge la cunoştinţa desăvîrşită a Celui Atot puternic?
Можеш ли да издириш Божиите дълбини? Можеш ли да стигнеш границите на Всесилния?
Cît cerurile -i de înaltă: ce poţi face? Mai adîncă decît Locuinţa morţilor: ce poţi şti?
Високи като небето са — какво можеш да направиш? По-дълбоки от Шеол са — какво можеш да познаеш?
Întinderea ei este mai lungă decît pămîntul, şi mai lată decît marea.
Мярката им е по-дълга от земята и по-широка от морето.
Dacă apucă, dacă închide şi cheamă El la judecată, cine -L poate opri?
Ако Той премине или затвори, или събере, кой би могъл да Го възпре?
Căci El cunoaşte pe făcătorii de rele, vede uşor pe vinovaţi.
Защото Той познава лъжливите хора, вижда и безбожието. Няма ли да му обърне внимание?
Omul dimpotrivă, are minte de nebun, şi s'a născut ca mînzul unui măgar sălbatic!
Може ли празноглав човек да стане мъдър и диво магаренце да се роди като човек?
Tu, îndreaptă-ţi inima spre Dumnezeu, întinde-ţi mînile spre El.
Ако насочиш сърцето си и простреш ръцете си към Него,
Depărtează-te de fărădelege, şi nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău.
ако има грях в ръката ти, отдалечи го и не оставяй злото да живее в шатрите ти.
Şi atunci, îţi vei ridica fruntea fără teamă, vei fi tare şi fără frică;
Тогава наистина ще издигнеш лицето си без петно, ще бъдеш непоколебим и няма да се боиш;
îţi vei uita suferinţele, şi-ţi vei aduce aminte de ele ca de nişte ape cari s'au scurs.
защото ще забравиш страданието си; ще си го спомняш като изтекли води.
Zilele tale vor străluci mai tare decît soarele la amiază, întunerecul tău va fi ca lumina dimineţii.
И животът ти ще бъде по-светъл от пладне; и мрачен ако е, като зора ще стане.
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. Te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.
И ще бъдеш сигурен, защото има надежда. Да, ще се огледаш наоколо и ще почиваш в безопасност.
Te vei culca şi nimeni nu te va turbura, şi mulţi vor umbla după bunăvoinţa ta.
И ще легнеш и никой няма да те плаши; и мнозина ще търсят твоето благоволение.
Dar ochii celor răi se vor topi; ei n'au loc de scăpare: moartea, iată nădejdea lor!``
А очите на безбожните ще изтлеят и няма да има убежище за тях, и надеждата им е издъхването на душата им.