I Corinthians 12

În ce priveşte darurile duhovniceşti, fraţilor, nu voiesc să fiţi în necunoştinţă.
Що се отнася до духовните дарби, братя, не искам да не разбирате.
Cînd eraţi păgîni, ştiţi că vă duceaţi la idolii cei muţi, după cum eraţi călăuziţi.
Вие знаете, че когато бяхте езичници, ви теглеше към немите идоли, които ви привличаха.
De aceea vă spun că nimeni, dacă vorbeşte prin Duhul lui Dumnezeu, nu zice: ,,Isus să fie anatema!`` Şi nimeni nu poate zice: ,,Isus este Domnul``, decît prin Duhul Sfînt.
Затова ви известявам, че никой, като говори с Божия Дух, не казва: Да бъде проклет Иисус!, и никой не може да каже: Иисус е Господ!, освен със Светия Дух.
Sînt felurite daruri, dar este acelaş Duh;
Дарбите са различни, но Духът е същият.
sînt felurite slujbe, dar este acelaş Domn;
Службите са различни, но Господ е същият.
sînt felurite lucrări, dar este acelaş Dumnezeu, care lucrează totul în toţi.
Различни са и действията, но Бог е Същият, който върши всичко във всички.
Şi fiecăruia i se dă arătarea Duhului spre folosul altora.
А на всеки се дава проявяването на Духа за обща полза;
De pildă, unuia îi este dat, prin Duhul, să vorbească despre înţelepciune; altuia, să vorbească despre cunoştinţă, datorită aceluiaş Duh;
защото на един се дава чрез Духа слово на мъдрост, а на друг — слово на познание чрез същия Дух,
altuia credinţa, prin acelaş Duh; altuia, darul tămăduirilor, prin acelaş Duh;
на друг — вяра чрез същия Дух, а пък на друг — изцелителни дарби чрез същия Дух,
altuia, puterea să facă minuni; altuia, proorocia; altuia, deosebirea duhurilor; altuia, felurite limbi; şi altuia, tîlmăcirea limbilor.
а на друг — да върши чудеса, а на друг — пророчество, а на друг — разпознаване на духове, на друг — разни езици, а на друг — тълкуване на езици.
Dar toate aceste lucruri le face unul şi acelaş Duh, care dă fiecăruia în parte, cum voieşte.
А всичко това се върши от един и същ Дух, който разделя на всеки поотделно, както иска.
Căci, după cum trupul este unul şi are multe mădulare, şi după cum toate mădularele trupului, măcar că sînt mai multe, sînt un singur trup, -tot aşa este şi Hristos.
Защото, както тялото е едно и има много части, но всичките части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.
Noi toţi, în adevăr, am fost botezaţi de un singur Duh, ca să alcătuim un singur trup, fie Iudei, fie Greci, fie robi, fie slobozi; şi toţi am fost adăpaţi dintr'un singur Duh.
Защото всички ние — било юдеи или гърци, било роби или свободни — бяхме кръстени в един Дух, за да съставляваме едно тяло, и всички с един Дух бяхме напоени.
Astfel, trupul nu este un singur mădular, ci mai multe.
Защото тялото не е съставено от една част, а от много.
Dacă piciorul ar zice: ,,Fiindcă nu sînt mînă, nu sînt din trup``, -nu este pentru aceasta din trup?
Ако каже кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?
Şi dacă urechea ar zice: ,,Fiindcă nu sînt ochi, nu sînt din trup`` -nu este pentru aceasta din trup?
И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?
Dacă tot trupul ar fi ochi, unde ar fi auzul? Dacă totul ar fi auz, unde ar fi mirosul?
Ако цялото тяло беше око, къде щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, къде щеше да е обонянието?
Acum dar Dumnezeu a pus mădularele în trup, pe fiecare aşa cum a voit El.
Но сега Бог е поставил частите — всяка една от тях — в тялото, както е искал.
Dacă toate ar fi un singur mădular, unde ar fi trupul?
Но ако всичко беше една част, къде щеше да е тялото?
Fapt este că sînt mai multe mădulare, dar un singur trup.
А сега наистина частите са много, а тялото — едно.
Ochiul nu poate zice mînii: ,,N'am trebuinţă de tine``; nici capul nu poate zice picioarelor: ,,N'am trebuinţă de voi.``
И окото не може да каже на ръката: Не ми трябваш; или пък главата на краката: Не сте ми необходими.
Ba mai mult, mădularele trupului, cari par mai slabe, sînt de neapărată trebuinţă.
Напротив, тези части на тялото, които изглеждат по-слаби, са необходими;
Şi părţile trupului, cari par vrednice de mai puţină cinste, le îmbrăcăm cu mai multă podoabă. Aşa că părţile mai puţin frumoase ale trupului nostru capătă mai multă frumuseţă,
и тези части на тялото, които ни изглеждат по-малко почетни, тях обграждаме с повече почит; и неблагоприличните ни части имат по-голямо благоприличие,
pe cînd cele frumoase n'au nevoie să fie împodobite. Dumnezeu a întocmit trupul în aşa fel ca să dea mai multă cinste mădularelor lipsite de cinste:
а благоприличните ни части нямат нужда от това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава,
pentru ca să nu fie nici o desbinare în trup: ci mădularele să îngrijească deopotrivă unele de altele.
за да няма раздор в тялото, а частите му да се грижат еднакво една за друга.
Şi dacă sufere un mădular, toate mădularele sufăr împreună cu el; dacă este preţuit un mădular, toate mădularele se bucură împreună cu el.
И ако страда една част, всичките части страдат заедно с нея; или ако се слави една част, всичките части се радват заедно с нея.
Voi sînteţi trupul lui Hristos, şi fiecare, în parte, mădularele lui.
А вие сте тялото на Христос и поотделно — части от Него.
Şi Dumnezeu a rînduit în Biserică, întîi, apostoli; al doilea, prooroci; al treilea, învăţători; apoi, pe ceice au darul minunilor; apoi pe cei ce au darul tămăduirilor, ajutorărilor, cîrmuirilor, şi vorbirii în felurite limbi.
И Бог е поставил някои в църквата — първо апостоли, второ пророци, трето учители, после чудеса, после дарби на изцеление, помагания, управлявания, разни езици.
Oare toţi sînt apostoli? Toţi sînt prooroci? Toţi sînt învăţători? Toţi sînt făcători de minuni?
Всички апостоли ли са? Всички пророци ли са? Всички учители ли са? Всички вършат ли чудеса?
Toţi au darul tămăduirilor? Toţi vorbesc în alte limbi? Toţi tălmăcesc?
Всички имат ли изцелителни дарби? Всички говорят ли езици? Всички тълкуват ли?
Umblaţi dar după darurile cele mai bune. Şi vă voi arăta o cale nespus mai bună.
Копнейте за по-големите дарби. Но аз ви показвам един още по-превъзходен път.