Psalms 91

Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum