Psalms 90

Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
percutiente te eos somnium erunt
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma