Psalms 7

Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
pro ignoratione David quod cecinit Domino super verbis Aethiopis filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salva me ab omnibus persequentibus me et libera me
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
ne forte capiat ut leo animam meam laceret et non sit qui eruat
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
si reddidi retribuentibus mihi malum et dimisi hostes meos vacuos
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
persequatur inimicus animam meam et adprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem conlocet semper
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
surge Domine in furore tuo elevare indignans super hostes meos et consurge ad me iudicio quod mandasti
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
et congregatio tribuum circumdet te et pro hac in altum revertere
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Dominus iudicabit populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum simplicitatem meam quae est in me
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
consumatur malum iniquorum et confirmetur iustitia probator cordis et renum Deus iustus
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
clipeus meus in Deo qui salvat rectos corde
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Deus iudex iustus et fortis comminans tota die
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
non convertenti gladium suum acuet arcum suum tetendit et paravit illum
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
et in ipso praeparavit vasa mortis sagittas suas ad conburendum operatus est
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
ecce parturit iniquitatem et concepto dolore peperit mendacium
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in interitum quem operatus est
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
revertetur dolor suus in caput eius et super verticem eius iniquitas sua descendet
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi