Psalms 19

Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os consfins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
Quem pode discernir os próprios erros? Purifica-me tu dos que me são ocultos.
errores quis intelleget ab occultis munda me
Também de pecados de presunção guarda o teu servo, para que não se assenhoreiem de mim; então serei perfeito, e ficarei limpo de grande transgressão.
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus