Psalms 148

Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra;
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
mancebos e donzelas; velhos e crianças!
iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
quoniam sublime nomen eius solius
Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!
gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia