Proverbs 13

O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
A riqueza adquirida às pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis