Nehemiah 10

Os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias,
signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
Seraías, Azarias, Jeremias,
Saraias Azarias Hieremias
Pasur, Amarias, Malquias,
Phessur Amaria Melchia
Hatus, Sebanias, Maluque,
Attus Sebenia Melluc
Harim, Meremote, Obadias,
Arem Mermuth Obdias
Daniel, Ginetom, Baruque,
Danihel Genton Baruch
Mesulão, Abias, Miamim,
Mosollam Abia Miamin
Maazias, Bilgai e Semaías;estes foram os sacerdotes.
Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
e seus irmãos, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
Mica, Reobe, Hasabias,
Micha Roob Asebia
Zacur, Serebias, Sebanias,
Zacchur Serebia Sabania
Hodias, Bani e Benínu.
Odia Bani Baninu
Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Buni, Azgade, Bebai,
Bonni Azgad Bebai
Adonias, Bigvai, Adim,
Adonia Beggoai Adin
Ater, Ezequias, Azur,
Ater Ezechia Azur
Hodias, Asum, Bezai,
Odevia Asum Besai
Harife, Anotote, Nobai,
Ares Anathoth Nebai
Magpias, Mesulão, Hezir,
Mecphia Mosollam Azir
Mesezabel, Zadoque, Jadua,
Mesizabel Sadoc Ieddua
Pelatias, Hanã, Anaías,
Felthia Anan Ania
Oséias, Hananias, Ananías,
Osee Anania Asub
Haloés, Pilá, Sobeque,
Aloes Phaleam Sobec
Reum, Hasabna, Maaséias,
Reum Asebna Madsia
Aías, Hanã, Anã,
et Haia Hanam Anan
Maluque, Harim e Baaná.
Melluc Arem Baana
E o resto do povo, os sacerdotes, os porteiros, os cantores, os netinins, e todos os que se tinham separado dos povos de outras terras para seguir a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
aderiram a seus irmãos, os seus nobres, e convieram num juramento sob pena de maldição de que andariam na lei de Deus, a qual foi dada por intermédio de Moisés, servo de Deus, e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor, nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
de que, se os povos da terra trouxessem no dia de sábado qualquer mercadoria ou quaisquer cereais para venderem, nada lhes compraríamos no sábado, nem em dia santificado; e de que abriríamos mão do produto do sétimo ano e da cobrança nele de todas as dívidas.
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus;
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
para os pães da proposição, para a contínua oferta de cereais, para o contínuo holocausto dos sábados e das luas novas, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado a fim de fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
E nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
Também nos obrigamos a trazer de ano em ano à casa do Senhor as primícias de todos os frutos de todas as árvores;
et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
e a trazer os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
E o sacerdote, filho de Arão, deve estar com os levitas quando estes receberem os dízimos; e os levitas devem trazer o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, para as câmaras, dentro da tesouraria.
erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas dos cereais, do mosto e do azeite para aquelas câmaras, em que estão os utensílios do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e assim não negligenciarmos a casa do nosso Deus.
ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri