Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!