Psalms 141

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
Псалом Давидів. Господи, кличу до Тебе, поспішися до мене, почуй же мій голос, як кличу до Тебе!
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
Нехай стане молитва моя як кадило перед лицем Твоїм, підношення рук моїх як жертва вечірня!
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
Поклади, Господи, сторожу на уста мої, стережи двері губ моїх!
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas gulodices!
Не дай нахилятися серцю моєму до речі лихої, щоб учинки робити безбожністю, із людьми, що чинять переступ, і щоб не ласувався я їхніми присмаками!
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
Як праведний вразить мене, то це милість, а докорить мені, це олива на голову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
Їхні судді по скелі розкидані, та слова мої вчують, бо приємні вони...
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
Як дрова рубають й розколюють їх на землі, так розкидані наші кістки над отвором шеолу.
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе надіюсь не зруйновуй мого життя!
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniquidade.
Бережи Ти від пастки мене, що на мене поставили, та від тенет переступників!
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Хай безбожні попадають разом до сітки своєї, а я промину!