Psalms 12

Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
Для дириґетна хору. На октаву. Псалом Давидів.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж людських синів позникали вже вірні!
Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
Нехай підітне Господь уста облесливі та язика чванькуватого
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
тим, хто говорить: Своїм язиком будем сильні, наші уста при нас, хто ж буде нам пан?
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
Господні слова слова чисті, як срібло, очищене в глинянім горні, сім раз перетоплене!
Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.
Ти, Господи, їх пильнуватимеш, і будеш навіки нас стерегти перед родом оцим! Безбожні кружляють навколо, бо нікчемність між людських синів підіймається.