Hebrews 5

Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, devido ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.