Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
Ψαλμος του Δαβιδ, οτε ευρισκετο εν τη ερημω Ιουδα. Θεε, συ εισαι ο Θεος μου απο πρωιας σε ζητω σε διψα η ψυχη μου, σε ποθει η σαρξ μου, εν γη ερημω, ξηρα και ανυδρω
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
δια να βλεπω την δυναμιν σου και την δοξαν σου, καθως σε ειδον εν τω αγιαστηριω.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Διοτι το ελεος σου ειναι καλητερον παρα την ζωην τα χειλη μου θελουσι σε επαινει.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Ουτω θελω σε ευλογει εν τη ζωη μου εν τω ονοματι σου θελω υψονει τας χειρας μου.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
Ως απο παχους και μυελου θελει χορτασθη η ψυχη μου και δια χειλεων αγαλλιασεως θελει υμνει το στομα μου,
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
Οταν σε ενθυμωμαι επι της στρωμνης μου, εις σε μελετω εν ταις φυλακαις της νυκτος.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Επειδη εσταθης βοηθεια μου δια τουτο υπο την σκιαν των πτερυγων σου θελω χαιρει.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
Προσεκολληθη η ψυχη μου κατοπιν σου η δεξια σου με υποστηριζει.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
Οι δε ζητουντες την ψυχην μου, δια να εξολοθρευσωσιν αυτην, θελουσιν εμβη εις τα κατωτατα μερη της γης
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
θελουσι πεσει δια ρομφαιας θελουσιν εισθαι μερις αλωπεκων.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
Ο δε βασιλευς θελει ευφρανθη επι τον Θεον θελει δοξασθη πας ο ομνυων εις αυτον διοτι θελει φραχθη το στομα των λαλουντων ψευδος.