Proverbs 10

Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
Παροιμιαι Σολομωντος. Υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων ειναι λυπη της μητρος αυτου.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
Οι θησαυροι της ανομιας δεν ωφελουσιν η δε δικαιοσυνη ελευθερονει εκ θανατου.
O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
Ο Κυριος δεν θελει λιμοκτονησει ψυχην δικαιου ανατρεπει δε την περιουσιαν των ασεβων.
O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
Η οκνηρα χειρ πτωχειαν φερει πλουτιζει δε η χειρ του επιμελους.
O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
Ο συναγων εν τω θερει ειναι υιος συνεσεως ο δε κοιμωμενος εν τω θερισμω υιος αισχυνης.
Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Ευλογια επι την κεφαλην του δικαιου το στομα δε των ασεβων αδικια καλυπτει.
A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Η μνημη του δικαιου ειναι μετ ευλογιας το δε ονομα των ασεβων σηπεται.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
Ο σοφος την καρδιαν θελει δεχεσθαι εντολας ο δε μωρος τα χειλη θελει υποσκελισθη.
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Ο περιπατων εν ακεραιοτητι περιπατει ασφαλως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου θελει γνωρισθη.
O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
Οστις νευει δια του οφθαλμου, προξενει οδυνην ο δε μωρος τα χειλη θελει υποσκελισθη.
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
Το στομα του δικαιου ειναι πηγη ζωης το στομα δε των ασεβων αδικια καλυπτει.
O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Το μισος διεγειρει εριδας αλλ η αγαπη καλυπτει παντα τα σφαλματα.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
Εις τα χειλη του συνετου ευρισκεται η σοφια η δε ραβδος ειναι δια την ραχιν του ενδεους φρενων.
Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
Οι σοφοι αποταμιευουσι γνωσιν το στομα δε του προπετους ειναι πλησιον απωλειας.
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
Τα αγαθα του πλουσιου ειναι η οχυρα αυτου πολις καταστροφη δε των πενητων πτωχεια αυτων.
O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
Τα εργα του δικαιου ειναι εις ζωην το προιον του ασεβους εις αμαρτιαν.
O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
Ο φυλαττων την παιδειαν ευρισκεται εν οδω ζωης ο δε εγκαταλειπων τον ελεγχον αποπλαναται.
O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
Οστις καλυπτει μισος υπο χειλη ψευδη, και οστις προφερει συκοφαντιαν, ειναι αφρων.
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
Εν τη πολυλογια δεν λειπει αμαρτια αλλ οστις κρατει τα χειλη αυτου, ειναι συνετος.
A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
Η γλωσσα του δικαιου αργυριον εκλεκτον η καρδια των ασεβων πραγμα μηδαμινον.
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
Τα χειλη του δικαιου βοσκουσι πολλους οι δε αφρονες αποθνησκουσι δι ελλειψιν φρενων.
A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
Η ευλογια του Κυριου πλουτιζει, και λυπη δεν θελει προστεθη εις αυτην.
E um divertimento para o insensato o praticar a iniquidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
Ως γελως ειναι εις τον αφρονα να πραττη κακον η δε σοφια ειναι ανδρος συνετου.
O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
Ο φοβος του ασεβους θελει επελθει επ αυτον η επιθυμια δε των δικαιων θελει εκπληρωθη.
Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
Καθως παρερχεται ο ανεμοστροβιλος, ουτως ο ασεβης δεν υπαρχει ο δε δικαιος θελει εισθαι τεθεμελιωμενος εις τον αιωνα.
Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Καθως το οξος εις τους οδοντας και ο καπνος εις τους οφθαλμους, ουτως ειναι ο οκνηρος εις τους αποστελλοντας αυτον.
O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
Ο φοβος του Κυριου προσθετει ημερας τα δε ετη των ασεβων θελουσιν ελαττωθη.
A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
Η προσδοκια των δικαιων θελει εισθαι ευφροσυνη η ελπις ομως των ασεβων θελει απολεσθη.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniquidade.
Η οδος του Κυριου ειναι οχυρωμα εις τον αμεμπτον, ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.
O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
Ο δικαιος εις τον αιωνα δεν θελει σαλευθη οι δε ασεβεις δεν θελουσι κατοικησει την γην.
A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
Το στομα του δικαιου αναδιδει σοφιαν η δε ψευδης γλωσσα θελει εκκοπη.
Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Τα χειλη του δικαιου γνωριζουσι το ευχαριστον το στομα δε των ασεβων τα διεστραμμενα.