Psalms 76

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Yahuda’da Tanrı bilinir, İsrail’de adı uludur;
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Konutu Şalem’dedir, Yaşadığı yer Siyon’da.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
Orada kırdı alevli okları, Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. Sela
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Işıl ışıl parıldıyorsun, Avı bol dağlardan daha görkemli.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Yağmaya uğradı yiğitler, Uykularına daldılar, En güçlüleri bile elini kıpırdatamaz oldu.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
Ey Yakup’un Tanrısı, sen kükreyince, Atlarla atlılar son uykularına daldılar.
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
Yalnız sensin korkulması gereken, Öfkelenince kim durabilir karşında?
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Yargını göklerden açıkladın, Yeryüzü korkup sessizliğe büründü,
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
Ey Tanrı, sen yargılamaya, Ülkedeki mazlumları kurtarmaya kalkınca. Sela
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
Adaklar adayın Tanrınız RAB’be, Yerine getirin adaklarınızı, Armağanlar sunun korkulması gereken Tanrı’ya, Bütün çevresindekiler.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
RAB önderlerin soluğunu keser, Korku salar yeryüzü krallarına.