Psalms 141

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
Seni çağırıyorum, ya RAB, yardımıma koş! Sana yakarınca sesime kulak ver!
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
[] Duam önünde yükselen buhur gibi, El açışım akşam sunusu gibi kabul görsün!
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
Ya RAB, ağzıma bekçi koy, Dudaklarımın kapısını koru!
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas gulodices!
Yüreğim kötülüğe eğilim göstermesin, Suç işleyenlerin fesadına bulaşmayayım; Onların nefis yemeklerini tatmayayım.
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
Doğru insan bana vursa, iyilik sayılır, Azarlasa, başa sürülen yağ gibidir, Başım reddetmez onu. Çünkü duam hep kötülere karşıdır.
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
Önderleri kayalardan aşağı atılınca, Dinleyecekler tatlı sözlerimi.
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
Sabanla sürülüp yarılmış toprak gibi, Saçılmış kemiklerimiz ölüler diyarının ağzına.
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Ancak gözlerim sende, ey Egemen RAB, Sana sığınıyorum, beni savunmasız bırakma!
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniquidade.
Koru beni kurdukları tuzaktan, Suç işleyenlerin kapanlarından.
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Ben güvenlik içinde geçip giderken, Kendi ağlarına düşsün kötüler.