Psalms 12

Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
Kurtar beni, ya RAB, sadık kulun kalmadı, Güvenilir insanlar yok oldu.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Herkes birbirine yalan söylüyor, Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.
Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
Sustursun RAB dalkavukların ağzını, Büyüklenen dilleri.
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
Onlar ki, “Dilimizle kazanırız, Dudaklarımız emrimizde, Kim bize efendilik edebilir?” derler.
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
“Şimdi kalkacağım” diyor RAB, “Çünkü mazlumlar eziliyor, Yoksullar inliyor, Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.”
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
RAB’bin sözleri pak sözlerdir; Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
Sen onları koru, ya RAB, Bu kötü kuşaktan hep uzak tut!
Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.
İnsanlar arasında alçaklık rağbet görünce, Kötüler her yanda dolaşır oldu.