Proverbs 3

Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
Anak ko, huwag mong kalimutan ang aking kautusan; kundi ingatan ng iyong puso ang aking mga utos:
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
Sapagka't karamihan ng mga araw, at mga taon ng buhay, at kapayapaan, ay madadagdag sa iyo.
Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Huwag kang pabayaan ng kaawaan at katotohanan: itali mo sa palibot ng iyong leeg; ikintal mo sa iyong puso:
assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
Sa gayo'y makakasumpong ka ng lingap at mabuting kaunawaan, sa paningin ng Dios at ng tao.
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Tumiwala ka sa Panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan:
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas.
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
Magiging kagalingan sa iyong pusod, at utak sa iyong mga buto.
Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
Parangalin mo ang Panginoon ng iyong tinatangkilik, at ng mga unang bunga ng lahat mong ani:
assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
Sa gayo'y mapupuno ang iyong mga kamalig ng sagana, at ang iyong mga alilisan ay aapawan ng bagong alak.
Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
Anak ko, huwag mong hamakin ang parusa ng Panginoon; ni mayamot man sa kaniyang saway:
porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
Sapagka't sinasaway ng Panginoon ang kaniyang iniibig: gaya ng ama sa anak na kaniyang kinaluluguran.
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Mapalad ang tao na nakakasumpong ng karunungan, at ang tao na nagtatamo ng kaunawaan.
pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
Sapagka't ang kalakal niya ay maigi kay sa kalakal na pilak, at ang pakinabang niyaon kay sa dalisay na ginto.
Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Karamihan ng mga araw ay nasa kanang kamay niya, sa kaniyang kaliwang kamay ay mga kayamanan at karangalan.
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Ang kaniyang mga daan ay mga daan ng kaligayahan, at lahat niyang mga landas ay kapayapaan.
É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Siya ay punong kahoy ng buhay sa mga nanghahawak sa kaniya: at mapalad ang bawa't isa na nangamamalagi sa kaniya.
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.
Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Sa kaniyang kaalaman ay nabahagi ang mga kalaliman, at ang mga alapaap ay nagsipatak ng hamog.
Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Anak ko, huwag silang mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo ang magaling na karunungan at ang kabaitan;
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Sa gayo'y magiging buhay sila sa iyong kaluluwa, at biyaya sa iyong leeg.
Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: Oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing.
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Huwag kang matakot ng biglang pagkatakot, ni sa pagkabuwal man ng masama, pagka dumarating:
Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
Sapagka't ang Panginoon ay magiging iyong pagtitiwala, at iingatan ang iyong paa sa pagkahuli.
Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
Huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.
Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
Huwag mong sabihin sa iyong kapuwa, Yumaon ka, at bumalik uli, at bukas ay magbibigay ako; pagka ikaw ay mayroon.
Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
Huwag kang kumatha ng kasamaan laban sa iyong kapuwa, na palibhasa't tumatahang tiwasay sa siping mo.
Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
Huwag kang makipagusapin sa kanino man ng walang kadahilanan, kung hindi siya gumawa ng kasamaan sa iyo.
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
Huwag kang managhili sa taong marahas, at huwag kang pumili ng anoman sa kaniyang mga lakad.
Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
Sapagka't ang suwail ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang kaniyang payo ay kasama ng matuwid.
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Ang sumpa ng Panginoon ay nasa bahay ng masama; nguni't pinagpapala niya ang tahanan ng matuwid.
Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Tunay na kaniyang dinuduwahagi ang mga mangduduwahagi, nguni't binibigyan niya ng biyaya ang mababa.
Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Ang pantas ay magmamana ng kaluwalhatian; nguni't kahihiyan ay magiging ganti sa mga mangmang.