Ezra 2

Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Os filhos de Jora, cento e doze.
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Os homens de Netofá, cinquenta e seis.
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.