Psalms 97

O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
 HERREN är nu konung!      Därför fröjde sig jorden;  havsländerna glädje sig, så många som de äro.
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e equidade são a base do seu trono.
 Moln och töcken omgiva honom,  rättfärdighet och rätt      äro hans trons fäste.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
 Eld går framför honom  och förbränner hans ovänner runt omkring.
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets;  jorden ser det och bävar.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
 Bergen smälta      såsom vax för HERREN,  för hela jordens Herre.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
 Himlarna förkunna hans rättfärdighet,  och alla folk se hans ära.
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
 Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten,  de som berömma sig av avgudar.  Alla gudar skola tillbedja honom.
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
 Sion hör det och gläder sig,  och Juda döttrar fröjda sig  för dina domars skull, HERRE.
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
 Ty du, HERRE, är den Högste      över hela jorden;  du är högt upphöjd      över alla gudar.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
 I som älsken HERREN, haten det onda.  Han bevarar sina frommas själar,  ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
 Ljus är utsått för den rättfärdige  och glädje för de rättsinniga.
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN,  och prisen hans heliga namn.