Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
 Det är gott att tacka HERREN  och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
 att om morgonen förkunna din nåd,  och när natten har kommit din trofasthet,
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
 med tiosträngat instrument och psaltare,  med spel på harpa.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar;  jag vill jubla över dina händers verk.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE!  Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
 En oförnuftig man besinnar det ej,  och en dåre förstår icke sådant.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs  och ogärningsmännen blomstra allasammans,  så sker det till fördärv för evig tid.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
 Ty se, dina fiender, HERRE,  se, dina fiender förgås,  alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens;  jag varder övergjuten med frisk olja.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare  och mina öron höra om de onda      som resa sig upp mot mig.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd,  såsom en ceder på Libanon växer han till.
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus;  de grönska i vår Guds gårdar.
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott,  de frodas och grönska; [ (Psalms 92:16)  så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig,  min klippa, han i vilken orätt icke finnes. ]