Psalms 76

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
 Gud är känd i Juda,  i Israel är hans namn stort;
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
 i Salem vart hans hydda rest  och hans boning på Sion.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
 Där bröt han sönder bågens ljungeldar,  sköld och svärd och vad till kriget hör.  Sela.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
 Full av ljus och härlighet  går du fram ifrån segerbytenas berg.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
 De stormodiga äro avväpnade,  de hava slumrat in och sova;  alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
 För din näpst, du Jakobs Gud,  ligga domnade både man och häst.
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
 Du, du är fruktansvärd;  vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
 Från himmelen lät du höra din dom;  då förskräcktes jorden och vart stilla,
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
 då när Gud stod upp till dom,  till att frälsa alla ödmjuka på jorden.  Sela.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
 Ty människors vrede varder dig till pris;  du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
 Gören löften och infrien dem      åt HERREN, eder Gud;  alla de som äro omkring honom      bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. [ (Psalms 76:13)  Ty han stäcker furstarnas övermod;  fruktansvärd är han för konungarna på jorden. ]